in998-कमल-क-न-श-न-और-त-र-ग-झ-ड-य-त-र-पर-भर-स

▼
भारत की भूमि पर अगस्त का चिलचिलाती धूप फैल गई तिरंगा झंडा फड़फड़ाते हवा की सरसराहट ध्वनि इस प्राचीन सभ्यता के हृदय की धड़कन की तरह है। जब स्वतंत्रता दिवस के उत्सव से बाहर निकले तो अनगिनत यात्रियों के कमलों के मटों से सूरज की रोशनी में गरमाहट महसूस होती थी। राष्ट्रीय ध्वज के साथ-साथ उन्होंने एक जीवंत विषय-वस्तु के बारे में कहा है कि सच्ची स्वतंत्रता आत्मा के प्रति आस्था के साथ शुरू होती है।
भारत का यह ध्वज केसर, श्वेत और हरे रंग के केसर से बुना गया है जो कि जाति और प्रदेश से परे जाने वाला एक आध्यात्मिक स्वर्ग है। भगवा का साहस, सफ़ेद का सत्य और हरे रंग की तेजस्विता जीवन में अनिवार्य तड़क-भड़क के समान हैः केवल कांटों में शुद्धता बनाये रखने तथा कठिनाइयों में बुवाई की आशा रखने से आदर्श मिट्टी में तोड़कर जड़ पकड़ सकते हैं। कमल के सामान के साथ लगाए गये तिरछे सोने के नमूने इस भावना की ठोस व्याख्या हैं-प्रत्येक पद्धति की उत्पत्ति भगवदगीता के सूत्र से उत्कीर्ण है:? किसी के मौलिक व्यवसाय को ही धारण करना है.?
इस छोटे-से सागों में भारतीय जीवन का अनोखा दर्शन है। यात्रा के दौरान धूल उड़ रही है, लेकिन कमल कीचड़ से अछूता रहता है। जिस प्रकार जीवन की यात्रा प्रलोभनों से भरी है, उसी प्रकार अशोक का चक्र की तरह अपनी आंतरिक अखंडता बनाए रखने से उस उथल-पुथल में व्यक्ति अपनी दिशा सुरक्षित रख सकता है। जब तिरंगा झंडा उठाया जाता है, तो हर यात्री ने कमल चिन्ह से एक वादा किया है: वास्तविक स्वतंत्रता दुनिया के साथ अपने देश की छाप के साथ संवाद करना है, और हर प्रस्थान पर, कमल जैसे विश्वास को उजागर करना अज्ञात मार्ग को उजागर करना है।
The scorching sun of August spills over the land of India. The rustling sound of the tricolor flag fluttering in the wind is just like the ceaseless heartbeat of this ancient civilization. When the Independence Day celebration kicked off, the lotus luggage tags on the backpacks of countless travelers reflected a warm luster in the sunlight. Together with the fluttering national flag, they told an eternal theme – true freedom begins with the soul’s persistence in faith.
The Indian flag, interwoven with saffron, white and green, is a spiritual totem that transcends caste and region. The courage of saffron, the truth of white, and the vitality of green are just like the inevitable tempering in life: only by maintaining purity in thorns and sowing hope in difficulties can ideals break through the soil and take root. The twenty-four golden patterns on the lotus luggage tag are a concrete interpretation of this spirit – each pattern is engraved with the aphorism of the Bhagavad Gita: “To hold on to one’s original profession is to practice.”
This small luggage tag carries the unique philosophy of life of the Indians. Dust is flying during the journey, but the lotus remains untainted by the mire. Just as the journey of life is full of temptations, only by keeping one’s inner integrity like the wheel of Ashoka can one maintain one’s direction amid the turbulence. When the tricolor flag is raised, every traveler wearing the lotus mark is reliving a promise: True independence is to communicate with the world with the imprint of one’s homeland, and at every departure, let the lotus-like belief illuminate the unknown path ahead.
八月炽热的阳光洒向印度大地,三色旗在风中翻卷的沙沙声,恰似这个古老文明永不停歇的心跳。当独立日的庆典拉开帷幕,无数旅人背包上的莲花行李牌在阳光下折射出温润光泽,它们与飘扬的国旗共同诉说着一个永恒的命题——真正的自由,始于灵魂对信仰的坚守。
藏红花、白与绿交织的印度国旗,是跨越种姓与地域的精神图腾。藏红花的勇气、白色的真理、绿色的生机,恰如人生必经的淬炼:唯有在荆棘中保持纯粹,在困境中播种希望,才能让理想破土而生。而莲花行李牌上二十四瓣金纹,正是对这种精神的具象化诠释——每一道纹路都镌刻着《薄伽梵歌》的箴言:“坚守本业,即为修行”。
这枚小小的行李牌,承载着印度人独特的生命哲学。旅途中尘土飞扬,但莲花始终不染淤泥;正如人生路上诱惑纷杂,唯有如阿育王法轮般守住内心的中正,才能在颠簸中保持方向。当三色旗升起时,每个佩戴莲花印记的旅人都在重温一个承诺:真正的独立,是带着故土的烙印与世界对话,在每一次启程时,让莲花般的信念照亮未知的前路。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com